当前位置

首页 > 实用文范文 > 实用范本 > 演讲稿 > 国王的演讲解析范文

国王的演讲解析范文

推荐人: 来源: 博学咖 阅读: 6.51K 次

篇一:国王的演讲镜头分析

约克郡公爵(Colin Firth 饰)因患口吃,无法在公众面前发表演讲,这令他接连在大型仪式上丢丑。贤惠妻子伊丽莎白(Helena Bonham Carter 饰)为了帮助丈夫,到处寻访名医,但是传统的方法总不奏效。一次偶然的机会,她慕名来到了语言治疗师莱纳尔罗格(Geoffrey Rush 饰)的宅邸,传说他的方式与众不同。虽然公爵对罗格稀奇古怪的招法并不感兴趣,首次诊疗也不欢而散。但是,公爵发现在聆听音乐时自己朗读莎翁竟然十分流利。这让他开始信任罗格,配合治疗,慢慢克服着心理的障碍。乔治五世驾崩,爱德华八世继承王位,却为了迎娶寡妇辛普森夫人不惜退位。艾伯特临危受命,成为了乔治六世。他面临的最大挑战就是如何在二战前发表鼓舞人心的演讲,在罗格医生的帮助下,乔治六世克服了口吃,通过广播发表了一篇鼓舞人心的圣诞节演讲,号召英国人反抗法西斯,成为二战中激励英国人斗志的重要因素。

国王的演讲解析范文

主人公处于中心位置,而四周人物视线全部朝向主人公,这是朝中心集中的构图形式,能将人的视线强烈引向主体中心,起到聚集的作用。这样能够强烈突出主体,画面饱满,稳定。

这是一幅远景,采用对角线构图的方式,将整栋大楼拍摄进画面,街道向前无限延伸,使画面附有动态,显得活泼。

近景,男主角表情凝重,女主角依偎在他身旁,体贴的对他耳语,整幅画面色彩和谐,构图饱满,通过对两个人物一个站立一个坐着,衣服的色彩,占整幅图片的面积大小,让人一目了然主角是哪个,很好的突出了男主人公。

三角形构图,画面显得稳定,三个人物前景、中景、远景的虚实对比,使画面更加显得有纵深感,空间感。画面饱满但又不拥挤,人物组合互动,画面稳定又有生命力。最前方男主角的表情坚定,自信,让人能感觉到一股力量,即将去演讲的他给了所有人信心。

全景镜头,全景用来交代事件发生的环境及主体物与周围环境的关系。采用仰拍的方式给人产生压迫的感觉,国王在广播里说将要开战,每个人都一脸愁容,人民盼望和平,但是身为军人的他们不得不为了国家的安全做出牺牲自己的准备,每一个人都认真的听着广播,视觉中心点被固定在画面的中心。

侧面镜头,主要是刻画人物肖像,让人们能更清楚的了解被拍摄人物的具体行为,色调和谐,人物站在画面的两侧,整幅图平衡,统一,中间道路无限延伸,背景虚化过去,将图片的层次拉开。

采用背景镜头,给人一种神秘,好奇的感觉,颜色的黑白对比,集中了观众对男主人公的注意。环境空旷,男主人公独自走在路上表现了他的孤单与无奈,巧妙的表达了画面的意境。

仰拍镜头,人物处于上方位置,表现了权利,神圣,男女主人公相依在一起,背景虚化,前后产生了层次,人物色调统一,但由于男女之间相差的变化,使画面又显得生动,活泼,不死板。

特写,正面拍摄显得女主角形象亲切,生动,立体,略带思考的表情使女主角尊贵典雅的形象让人过目难忘 。色调和谐,构图饱满且不呆板。

篇二:《国王的演讲》赏析

主要讲述了罗格和其治疗口国王的故事,其历史背景正是两次世界大战和经济的动荡时期,一个患有语言障碍的王室公爵艾伯特在皇室、国家的紧迫情势之下,努力克服自己的缺陷、积极去改变,最终逃出了缺陷的阴影,而终于让那些质疑、担忧、讥讽等等的公众舆论烟消云散,最终也不失为一个伟大的国王。这是一部朴实的传记电影。

该影片没有视觉特效,没有衣着光鲜靓丽的俊男美女,却在镜头、剪辑、台词、画面上追求精细,背景音乐随着情节的推动而变换,融入故事氛围中,并且完全化解了政治影片的严肃性。整部片子弥漫着严谨庄重的英伦风,斑驳的墙壁加上旧旧的沙发,优雅、庄严,时不时出现几个宫殿气势磅礴的镜头,让画面很有怀旧感。演员高超的演技,尤其是柯林·菲尔斯把艾伯特演绎出来的人物让人怜惜又让人敬重,尤其让观众体会到一种难受——就是想让人切身体会口吃者想说说不出来的时候心里的焦急。

没有跌宕起伏的剧情,主题更偏向励志和崇尚某种精神(口吃是艾伯特通向帝位最大的障碍,但他不放弃的精神,让人折服)。身为政治人物,最重要的能力便是演讲。在当时的背景下,振奋人心的演讲,能鼓舞士气,稳定民心,是战胜法西斯的精神支柱。影片很好的塑造了一个和普通人一样有着相同问题的国王,对于有着特殊责任的国王来说,重要的不是演讲是对自我的信心,同样当时英国民众需要的是他们的国王给予这种信心。乔治六世的成长经历以及他所面对的家庭问题,身为为一个国王的责任,以及公众的期待,使他不得不克

服他这个口吃的毛病。故事由此展开。

罗格这个“冒牌”医生的出现改变了艾伯特的命运,两人之间的.合作和矛盾,是故事一波三折的转折点。罗格直呼国王为伯蒂,疗法古怪而特别,使艾伯特显得像一个被捉弄的小丑,认真得可爱,没有国王的威严却更平易近人。乔治六世由一个脆弱、没有安全感的国王成长为一个战胜自己的受万众敬仰的国王,而罗格更像是一个艺术家,人物个性非常鲜明。让人觉得这部电影又是一部表现信任理解和友情的温情之作。

精彩之处不是浮夸和随意,而是内敛和深刻,较多的内心戏,搭配音乐让人层层深入剧情,虽然剧情没有任何高潮,这电影却让人跟着缓慢的节奏呼吸,特别是特写人物表情的时候,时刻能感受到主角内心的压力。人物内心细腻的情感刻画得十分到位。

让我印象深刻的是,罗格对艾伯特说的一句话:“你有高贵的品格,过人的勇气,我相信你会称为一个好的国王。” 乔治六世通过努力,使得自己心智成熟起来,使自己的人格健全起来,有勇气去担当一个国王该承担的一切。

最后的演讲可以算是整部的高潮,感觉整个人都悬空了,让人紧扣心弦,极具神圣的原声,冷静又沸腾。影片的最终,伯蒂轻吐一口气,带着王后和女儿们走向群众,挥手致意。

篇三:《国王的演讲》赏析

回溯上个世纪三四十年代的英国历史,人们津津乐道的多是爱德华八世“不爱江山爱美人”的浪漫故事。为迎娶曾有婚史的辛普森夫人,爱德华八世不惜退位,仅执政325天。退位后,他成为温莎公爵,与辛普森夫人过起了闲云野鹤的生活。他的继任者,正是从小怯懦、口吃的弟弟艾伯特王子,也就是后来的乔治六世。国王乔治六世在加冕典礼上

电影《国王的演讲》取材于这段历史,故事主角就是乔治六世。由于拥有一个像爱德华王储这样优秀的哥哥,自小害羞、口吃的“伯蒂”(乔治六世的昵称)看起来并没有继承王位的可能。他和妻子伊丽莎白在远离公众的平静生活中逍遥度日,抚养两个女儿。随着老国王身体衰弱,日益增加的公共责任落到了伯蒂身上,也因此,他开始了与口吃的艰难抗争,并找到了“民间医生”莱纳尔·罗格,两人在治疗的过程中建立了终生友谊。

爱德华逊位后,伯蒂临危受命,成为乔治六世。两年后,二战爆发。在罗格医生的帮助下,乔治六世克服了口吃,通过广播发表了一篇鼓舞人心的圣诞节演讲,号召英国人反抗法西斯,成为二战中激励英国人斗志的重要因素。

所获奖项

《国王的演讲》是由汤姆·霍伯指导,科林·费斯担当主演的英国电影,整部电影以叙述故事的形式,讲述了英国女王伊丽莎白二世的父亲乔治六世国王的故事。本片于第35届多伦多电影节获得了最高荣誉观

众选择大奖。在2011年第83届奥斯卡提名名单上,《国王的演讲》获得12项提名,并最终拿到最佳影片、最佳导演、最佳男主角、最佳原创剧本四项大奖。科林·费斯凭借本片获得金球奖最佳戏剧片男主角。影片还获得金球奖、美国制片人公会、导演公会和影视演员公会奖等多项提名和奖项。

1934年,伯蒂(之后的英王乔治六世)的口吃依旧,看着丈夫被无能的医生捉弄,妻子莫琳外出找到语言治疗师莱昂纳尔·罗格医生

【伊丽莎白王后第一次匿名登门造访罗格】

Bertie's wife: Hello. Is anyone there

Lionel: I'm just in the loo. Hello Mrs Johnson, there you are. Sorry I don't have receptionist.I like to keep things simple. "Poor and content is rich and rich enough".

Bertie's wife: For

Lionel: Shakespeare. How are you

Bertie's wife: How do you do

Lionel: Ahh, traveling alone. Now, this is slightly awkward. But I'm afraid you're late.

Bertie's wife: Yes, I'm afraid I am.

Lionel: Where's Mr Johnson

Bertie's wife: He doesn't know I'm here.

Lionel: That's not a very promising start.

Bertie's wife: No. My husband has seen everyone to no avail. He's given up hope.

Lionel: He hasn't seen me.

Bertie's wife: You're awfully sure of yourself.

Lionel: I'm sure of anyone who wants to be cured.

Bertie's wife: Of course he wants to be cured. My husband is required to speak publicly.

Lionel: Perhaps he should change jobs.

Bertie's wife: He can't.

Lionel: Indentured servitude

Bertie's wife: Something of that nature. Yes

Lionel: Well we need to have your hubby pop by... Tuesday would be good... He can give me his personal details and I'll make a frank appraisal. And then we can take it from there

Bertie's wife: Doctor, forgive me. I do not have a “hubby”. We don't pop'. And nor do we never talk about our private lives. You must come to us.

Lionel: Sorry, Mrs J, my game, my turf, my rules. You'll have to talk over with your husband. And then you can speak to me on the telephone. Thank you very much for dropping by. Good afternoon.

Bertie's wife: And what if my husband were the Duke of YorkLionel: The Duke of York

Bertie's wife: Yes the Duke of York.

Lionel: I thought the appointment was for “Johnson”Forgive me, your Royal...

Bertie's wife: Highness.

Lionel: Your Royal Highness.

Bertie's wife: Johnson was used during the Great War when the Navy didn't want the enemy to know he' was aboard.

Lionel: Am I considered the enemy

Bertie's wife: You will be if you remain un-obliging. You'll appreciate the need for absolutely discretion.

Lionel: Of course. How did you find meYour Royal Highness. Bertie's wife: The President of the Society for Speech Therapists. Lionel: Eileen McCleodShe's a sport.

Bertie's wife: She warned me your antipodean methods were

"unorthodox and controversial". I warned were not my favorite words.

Lionel: I can cure your husband. But for my method to work, I need trust and total equality here in the safety of my consultation room. No exceptions.

Bertie's wife: Well then, in that case... When can you start

为丈夫治病。这天,她来到莱诺开的语言矫正诊所,想请莱诺帮助伯蒂摆脱口吃,但莱诺坚持要伯蒂来自己的诊所治疗。.

and content is rich and rich enough: 人能安贫即是福

2. to no avail: 没有什么效果,不成功,也可以说成of little avail或者without avail。

3. indentured servitude: 契约缠身的苦差事。Indentured指的是“受契约束缚,必须为人干活的”, servitude则指“奴役(状况),任人差遣(的状况)”。

game, my turf, my rules: 用现在流行的话来说,就是“我的地盘我做主”。

5. drop by: 顺便拜访。

例如:My friend Mike stopped by and had dinner with us last night.(昨晚我的朋友迈克顺便来访并留下来吃了晚饭。)