当前位置

首页 > 经典名著 > 唐代诗人 > 柳宗元 > 渔翁柳宗元的原文及翻译赏析

渔翁柳宗元的原文及翻译赏析

推荐人: 来源: 博学咖 阅读: 3.12W 次

渔翁 柳宗元

渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹。

烟销日出不见人,欸乃一声山水绿。

回看天际下中流,岩上无心云相逐。

【注释】:

①西岩:即西山,在今湖南零陵西湘江外。

②汲:取水。

③湘:湘江。

④楚:西山古属楚地。

⑤销:消散。

⑥欸乃:摇橹声。唐代湘中有棹歌《欸乃曲》。

⑦下中流:由中流而下。

译文】:

渔翁晚上靠着西山歇宿,早上汲取清澈的湘水,以楚竹为柴做饭。太阳出来云雾散尽不见人影,摇撸的声音从碧绿的山水中传出。回头望去渔舟已在天边向下漂流,山上的'白云正在随意飘浮,相互追逐。

【赏析】:

本诗作于永州。作者于寄情山水的同时,略抒政治失意的孤愤。诗中的西严即指西山,在山青水绿之中自遣自歌、独来独往的渔翁,含有几分自况的意味,看似写渔翁,实际是写诗人自己。诗人通过对渔翁生活的描绘,抒发了自己孤高的品格及对闲适生活的向往。全诗生动真切、情景相融、奇趣荡胸、意味深长。“奇趣”二字可以概括全诗主要的艺术特色。