当前位置

首页 > 经典名著 > 文学天地 > 古籍 > 《杂诗家住孟津河》翻译赏析

《杂诗家住孟津河》翻译赏析

推荐人: 来源: 博学咖 阅读: 2.27W 次

《杂诗·家住孟津河》作者为唐朝诗人王维。其古诗全文如下:

《杂诗家住孟津河》翻译赏析

家住孟津河,门对孟津口。

常有江南船,寄书家中否。

【前言】

《杂诗三首》,是王维拟江南乐府民歌风格所作的一组抒写男女别后相思之情的`五言绝句 。第一首,描写闺人怀远以及盼望音书的心情。

【注释】

⑴孟津河:指河南洛阳北部的黄河南岸一带,是“武王伐纣,与八百诸侯会盟”之地,为古代交通要道

翻译

家住在孟津河旁,家门与孟津渡口相对。每天沿河有来自江南的小船,是否有丈夫从江南寄回的书信呢。

【赏析】

这首诗从触发、联想展开情感活动。女主人公住近渡口,每天沿河上下的船只从门前经过;于是她就想,其中也许有从江南来的船。丈夫在江南的某地长久不归。既然有江南船,就可能有丈夫从江南寄回的书信。她可能每天都倚门望几次。每当看到渡头有船只停泊,就不免要上前去打问,可结果总是失望而归。诗中说江南船“常有”,就是说书信“总无”。然而,主人公仍把希望寄托于下一趟船来,她想:大概书信已经寄出,正在途中,所以诗的结句“寄书家中否”便是这位少妇不断幻灭又不断复生的希望。