当前位置

首页 > 语文教学 > 语文教案 > 阅读答案 > 拷打羊皮原文及译文试题

拷打羊皮原文及译文试题

推荐人: 来源: 博学咖 阅读: 1.89W 次

拷打羊皮

拷打羊皮原文及译文试题

人有负盐负薪者,同释重担,息于树阴少时,且行,争一羊皮,各言藉背之物久未果,遂讼于官惠遣争者出,顾州纲纪曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下咸无应者惠令人置羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实矣”使争者视之,负薪者乃伏而就罪。

【注释】

背:“藉”是坐卧之用;“背”是披背之用意思是经常使用之物。惠:李惠,北魏太武帝时任雍州刺史。州纲纪:州府的主簿。

1.负:背。

2.薪:柴。

3.同释重担:(两人)同时放下重担。同,同时一起;释,放下。

4.且:将要。

5.藉:垫、衬

6.惠:李惠,中山(今河北定县满城一带)人,北魏太武帝时任雍州刺史。

7.遣:使,令, 让 。

8.州纪纲:州府的主簿。

9.拷:拷打。

10.群下:部下。

11.咸:都。

12.盐屑:盐末。屑,碎末

13.实:事实。

14.乃:才

15.伏:通“服”,佩服。

16.就罪:承认罪过。

17.行:走。

18.息:歇息。

【试题】

1.下列加点词与“人有负盐负薪者”的“负”意思不相同的一项是( )

A.负箧曵履行深山巨谷中

B.至于负者歌于途,行者休于树

C.负势竟上,互相轩邈

D.命夸娥氏二子负二山

2.用现代汉语翻译下面句子

(1)同释重担,息于树阴

(2)顾州纲纪曰:“以此羊皮可拷知主乎?”

3.文中的故事给了我们哪两点启示?

【参考答案】

1.C

2.(1)一同放下重担,在树阴下休息

(2)例一:(李惠)回头对州府的主簿说:“凭借这张羊皮并敲打它能够得知它的主人吗?”例二:(李惠)回头对州纲纪说:“用这张羊皮(作为物证),拷打它,能查出它的主人吗?”

3.不贪图不义之财。为人要诚实。多思考,多观察,用智慧解决问题。谎言终究会被揭穿(纸包不住火)。多积累生活常识和经验,0事实胜于雄辩。

译文

有背着盐的和背着柴的人,两个人同时放下重担在树阴下休息一会儿,将要走了,争一张羊皮,都说是自己垫肩的东西,好长时间没有结果,于是向官府诉讼。李惠让他们出去,回头看州府的主簿说:“凭借这张羊皮能够查出它的主人吗?”下属官吏都不能回答。李惠叫人把羊皮放在坐席上面,用棒子敲打,看见(发现)有少许盐末,就说:“得到实情了!”再让争吵的双方进来看,背柴的人于是伏在地上承认了罪过。